<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: SpaceScan09 #45: Cours Lapin and Kråkesølv</title>
	<atom:link href="http://allscandinavian.com/2501/spacescan09-45-cours-lapin-and-krakes%c3%b8lv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://allscandinavian.com/2501/spacescan09-45-cours-lapin-and-krakes%c3%b8lv/</link>
	<description>All Scandinavian Music</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 21:04:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: FOM</title>
		<link>http://allscandinavian.com/2501/spacescan09-45-cours-lapin-and-krakes%c3%b8lv/comment-page-1/#comment-6005</link>
		<dc:creator>FOM</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 17:37:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://allscandinavian.com/?p=2501#comment-6005</guid>
		<description>hi again.
no no, first time i saw the word &quot;kråkesølv&quot;, i thought it meant silver cow too! xD
but they meant mica or fake silver.
Trådnøsting  means &quot;Unraveling a Ball of Yarn&quot;.
they took it from a song &quot;Unravel&quot; by Björk. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi again.<br />
no no, first time i saw the word &#8220;kråkesølv&#8221;, i thought it meant silver cow too! xD<br />
but they meant mica or fake silver.<br />
Trådnøsting  means &#8220;Unraveling a Ball of Yarn&#8221;.<br />
they took it from a song &#8220;Unravel&#8221; by Björk. <img src='http://allscandinavian.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Krogholm</title>
		<link>http://allscandinavian.com/2501/spacescan09-45-cours-lapin-and-krakes%c3%b8lv/comment-page-1/#comment-3116</link>
		<dc:creator>Peter Krogholm</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 13:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://allscandinavian.com/?p=2501#comment-3116</guid>
		<description>Ha! Guess one could argue I couldn&#039;t have been further off. That&#039;s what you get when trying to translate directly ;o)

Is it possible to translate Trådnøsting to something meaningful in English?

Thanks for your help and for making me look a complete idiot ;o)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha! Guess one could argue I couldn&#8217;t have been further off. That&#8217;s what you get when trying to translate directly ;o)</p>
<p>Is it possible to translate Trådnøsting to something meaningful in English?</p>
<p>Thanks for your help and for making me look a complete idiot ;o)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FOM</title>
		<link>http://allscandinavian.com/2501/spacescan09-45-cours-lapin-and-krakes%c3%b8lv/comment-page-1/#comment-3115</link>
		<dc:creator>FOM</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 12:06:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://allscandinavian.com/?p=2501#comment-3115</guid>
		<description>Kråkesølv means &quot;Mica&quot;. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kråkesølv means &#8220;Mica&#8221;. <img src='http://allscandinavian.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

